Българска транскрипция на немски имена
| Издателство: | Изток-Запад |
| Брой страници: | 328 |
| Година на издаване: | 2015 |
| Дата на издаване: | 2015-05-25 |
| ISBN: | 9786191526390 |
| SKU: | 27506040013 |
| Размери: | 14x21 |
| Тегло: | 417 грама |
| Корици: | МЕКИ |
| Цена: | 9.2 € |
Тази публикация представлява първоначален опит за по-подробно и систематично разглеждане и регулиране на правописа и транскрипцията на множество немски собствени имена. Част от тях вече са интегрирани в нашия език, докато други, които могат да се появят в преведени или рекламни текстове, целят да демонстрират разнообразието на графиката в немските ономастични ресурси. В първата част на лексикона са включени немски названия на населени места, реки и водоеми, наред с лични и фамилни имена, както и различни граждански, фирмени, спортни и технически термини. Изложените данни предоставят информация относно техния правопис, произношение и акцентиране с цел да се изяснят известните несъответствия в предишната им употреба. Вторият раздел представя същите собствени имена в обратен ред; решенията за транскрипция от първата част служат като основа за възстановяване при необходимост на оригиналната графика на имената. Предварителното теоретично изложение предлага възможност проблематичните случаи да бъдат решавани коректно чрез оперативна транскрипция от страна на преводачи и журналисти при наличие на добра воля. Накрая успехът на такова начинание зависи напълно от желанието на потребителя да поддържа своя писмено-устен идиолект според литературните стандарти или дали самоувереността му не го кара да пренебрегва съветите и указанията.
"Българска транскрипция на немски имена" е книга от , издадена от издателство Изток-Запад през 2015 година. Книгата има 328 страници и е с МЕКИ корици.