Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст

Корицата на
Издателство:УИ "Св. Климент Охридски"
Брой страници:302
Година на издаване:2007
Дата на издаване:2007-01-26
ISBN:954072121
SKU:47818260013
Размери:24x17
Тегло:300 грама
Корици:ТВЪРДИ
Цена:7.67 €

Къде да купите

Тази книга можете да поръчате онлайн от нашите партньори:

Купи от Хеликон
Анотация
За книгата

Книгата "Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст" произлиза от практическата работа в областта на славистиката. Тя се фокусира върху темата за междуславянския превод, която остава недостатъчно проучена и изисква задълбочени наблюдения, разработки и анализи на научните резултати. Изследването акцентира на сравнителния аспект, разглеждайки разликите в славяно-славянските преводи при един общ славянски оригинал както в прозата, така и в поезията. За първи път методологията на многопреводния и многоезиков структурно-текстологичен анализ е приложена в теорията за междуславянския превод. На основа събраните данни се въвежда концепцията за междупреводен инвариант, която осветлява процеса на преводачески дейности от когнитивна гледна точка.

"Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст" е книга от Искра Ликоманова, издадена от издателство УИ "Св. Климент Охридски" през 2007 година. Книгата има 302 страници и е с ТВЪРДИ корици.