Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Специфика на филмовия диалог и превод

Корицата на Специфика на филмовия диалог и превод
Издателство:Black Flamingo Publishing
Брой страници:384
Година на издаване:2025
Дата на издаване:2025-04-28
ISBN:9786192620738
SKU:48066760003
Размери:14x21
Тегло:455 грама
Корици:МЕКИ
Цена:26 лв.
Анотация
Ревюта
Свързани книги
Приятели
Информационна мрежа

Книгата "Специфика на филмовия диалог и превод" притежава значителни изследователски качества и е от голямо практическо значение, тъй като ежедневно се извършва превод на стотици филми за киноиндустрията, телевизионното и интернет разпространение.

Научно-приложният аспект на произведението подчертава неговата необходимост и полза в ежедневието. Авторът д-р Ангел Маринов, благодарение на своята комбинирана квалификация като филолог и киновед, детайлно разглежда сложността на диалозите във филмите и тяхната интерпретация. Информацията относно практиките в международното кино е впечатляваща с позовавания на видни изследователи като Бела Балаж, Рудолф Арнхайм, Ян Мукаржовски, Роман Якобсон, Всеволод Пудовкин, Борис Айхенбаум и Йежи Теплиц сред много други. Примерите с творби на известни режисьори като Сергей Айзенщайн, Дейвид Уърк Грифит, Чарли Чаплин, Фриц Ланг, Алфред Хичкок и Рене Клер са убедителни доказателства за темата. Авторът демонстрира задълбочени познания за реалната практика по превод през различните технологични етапи - от традиционното субтитриране до съвременните дигитализирани системи за екранен превод.
Професор доктор Божидар Манов

.

.