Специфика на филмовия диалог и превод
Издателство: | Black Flamingo Publishing |
Брой страници: | 384 |
Година на издаване: | 2025 |
Дата на издаване: | 2025-04-28 |
ISBN: | 9786192620738 |
SKU: | 48066760003 |
Размери: | 14x21 |
Тегло: | 455 грама |
Корици: | МЕКИ |
Цена: | 26 лв. |
Книгата "Специфика на филмовия диалог и превод" притежава значителни изследователски качества и е от голямо практическо значение, тъй като ежедневно се извършва превод на стотици филми за киноиндустрията, телевизионното и интернет разпространение.
Научно-приложният аспект на произведението подчертава неговата необходимост и полза в ежедневието. Авторът д-р Ангел Маринов, благодарение на своята комбинирана квалификация като филолог и киновед, детайлно разглежда сложността на диалозите във филмите и тяхната интерпретация. Информацията относно практиките в международното кино е впечатляваща с позовавания на видни изследователи като Бела Балаж, Рудолф Арнхайм, Ян Мукаржовски, Роман Якобсон, Всеволод Пудовкин, Борис Айхенбаум и Йежи Теплиц сред много други. Примерите с творби на известни режисьори като Сергей Айзенщайн, Дейвид Уърк Грифит, Чарли Чаплин, Фриц Ланг, Алфред Хичкок и Рене Клер са убедителни доказателства за темата. Авторът демонстрира задълбочени познания за реалната практика по превод през различните технологични етапи - от традиционното субтитриране до съвременните дигитализирани системи за екранен превод.
Професор доктор Божидар Манов
.
.